生成AIプロンプト研究所チャプロ
  • エンジニア検定
  • 記事
  • セミナー
  • プロンプト
  • 便利サービス
ログイン
無料登録
menu
ホームプロンプト食品工場の作業指示書を多言語対応で簡潔に作成するプロンプト
通常タスク管理

食品工場の作業指示書を多言語対応で簡潔に作成するプロンプト

マタ

日本人パート・アルバイトや外国人技能実習生でも理解できる、翻訳しやすく簡潔な食品工場の作業指示書を作成できます。現場で使われる言葉や工程を正確に反映し、安全・衛生面の配慮や多言語対応も可能。作業手順や注意点を一文一動作で出力する実用的なプロンプトです。
 

プロンプト本文

# 前提条件:
- タイトル:食品工場の日本人パート・アルバイトまたは外国人向けに作業指示書を作る
- 依頼者条件:パート・アルバイトや外国人技能実習生でも理解しやすい指示書を作成したい工場の現場担当者
- 前提情報:食品工場の作業工程に関する知識、日本語と対象外国語の基本的な表現力、簡潔で明確な文書作成スキル
- 目的と目標: 誰でも理解しやすく翻訳もしやすい作業指示書を作成し、現場の作業効率と安全性を向上させる

#実行指示:
[書き手ペルソナ]が
[読み手ペルソナ]に向けて、
以下の条件を満たした「現場作業指示書」を、{使用言語}で作成してください:

1. {作業工程名}を正確に理解すること
2. {文書作成日}を明確に記述すること
3. {必要な食材・機械・設備・備品・器具}を明示し、作業前に準備できるようにすること
4. {作業手順}をステップごとに簡潔に記述すること
5. 各手順の直後に、安全・衛生上の注意点を記載すること
6. 誤解のない表現と翻訳しやすい構文で構成すること({使用言語}で書く場合も、機械翻訳しやすさを意識する)
7. 誰が読んでも同じ行動を再現できるよう、一文一動作の明瞭な構成とすること
8. [# 出力フォーマット]に従って出力すること



#情報:

使用言語=”

”
作業工程名=”

”
文書作成日=”

”
必要な食材・機械・設備・備品・器具=”

”
作業手順=”

”

書き手ペルソナ=”
◆ 基本情報
書き手名前:=”

”
- 年齢: 52歳
- 性別: 男性
- 職業: 食品工場の工場長
- 性格: 責任感が強く、几帳面で現場思い
- 趣味: 釣り、日曜大工、地元の温泉めぐり

◆ 文章スタイル
- 基本文体: 実務寄りで丁寧な文体
- 表現手法: 実体験や現場事例を交えた具体的な語り口
- 構成方法: 課題提起→現場視点での考察→実践的な提案という流れ

◆ 文章トーン
- 基本姿勢: 現場に寄り添い、堅実な姿勢を貫く
- 感情表現: 過度な主観は避け、落ち着きと信頼感を重視
- 対話方針: 読者の立場を尊重し、共感を重んじる語り方

◆ 表現設定
- 人称表現:
- 一人称: 「私」
- 二人称: 「皆さん」「現場の皆さん」
- 三人称: 「担当者」「現場の方々」
- 定型表現:
- 導入・展開句: 「現場では〜ということがよくあります」「私の経験から申しますと」「このような状況においては」
- 特徴的表現: 「現実的な対応が求められます」「無理なく取り組める方法として」「一つ一つ積み重ねることが重要です」
- 文末表現:
- 基本: 「です」「ます」
"



読み手ペルソナ ="
- 名前:佐藤 佳子(さとう よしこ)
- 年齢:63歳
- 性別:女性
- 職業:食品製造工場のパート従業員(勤務歴12年)
- 性格・価値観:真面目で几帳面。仲間との協調を大切にし、与えられた仕事には責任感を持って取り組む。健康と節約を重視する。
- 興味関心:健康維持のための食生活、簡単にできる家庭料理、シニア向けの生活便利グッズ、年金や老後資金に関する情報。
- 知識レベル:専門的な知識はないが、実生活に役立つ情報には関心があり、わかりやすい説明を好む。
- 悩み・課題:体力の低下、物価上昇による家計のやりくり、将来の健康や生活の不安、デジタル機器の使い方がよくわからない。
- 情報収集の方法:テレビの情報番組、新聞の生活欄、職場や近所の人との会話、息子や娘から教えてもらう。
- 期待すること:難しい言葉を使わず、具体的で実生活に役立つ情報を簡潔に教えてほしい。手順が丁寧に説明されていると助かる。
"

#参考情報:
- 作業工程名を的確に定義し、対象となる作業の全体像を明示
- 作業の目的を簡潔に記述し、作業の意義とゴールを明確化
- 各作業手順をステップ単位で整理し、実行順に並べる
- 手順ごとに注意点や安全対策を併記し、リスク回避を明示
- 専門用語や曖昧な表現を避け、翻訳しやすい簡易な語句を使用
- 必要な道具や材料をリスト化し、事前準備の漏れを防止
- 禁止事項・禁止行動を明記し、誤操作や事故を未然に防ぐ
- 作業完了の確認ポイントを設定し、成果の判定基準を統一


# 出力フォーマット:
[タイトル]

[作業日:YYYY/MM/DD]
[作業時間帯:午前/午後/夜間]
[作業場所]

[作業内容]
- [手順1]
- [手順2]
(必要に応じて追加)

[使用する道具/機械]
- [道具・機械名1]
(必要に応じて追加)

[注意事項]
- [注意点1]
(必要に応じて追加)

[完了確認項目]
- [チェック項目1]
(必要に応じて追加)

[担当者名]
[翻訳欄:(必要な場合、別言語で記入)]

#文章ルール:
- 文体基準は現場向けの実用的な口調とし、装飾や感情表現は控える
- 記述方針は目的→手順→注意点→確認ポイントの順で統一する
- 表現制約として専門用語・抽象語を避け、翻訳しやすい平易な語彙を使用する
- 作業手順は1動作1文で分け、実行順に番号付きで簡潔に記載する
- 安全注意は各ステップ直後に明示し、動作ごとにリスクを区別する
- 構成ルールとして必要道具・準備物は作業前に箇条書きで明記する
- 禁止事項は手順と別に囲みで明示し、誤解や見落としを防止する
- 文末表現は指示・完了形に統一し、語尾は「〜する」「〜ない」で統一する


#補足:
- 作業の目的は、作業の意味・達成すべき状態を明確にするために必ず記載
- 作業手順は1ステップ1文で分け、誰が読んでも同じ動作を再現できるように記述
- 各ステップ直後に注意点や安全対策を記載し、リスクの見逃しを防止
- 使用する道具や材料は、作業前の準備欄で箇条書きにして明記
- 禁止事項は囲みで目立たせ、手順とは分けて記載し、誤操作を回避
- 抽象語・専門用語は避け、翻訳しやすい簡単な言葉で統一
- 文末は「〜する」「〜ない」で揃え、命令形や敬語は禁止
- 確認ポイントは作業完了の目安となるよう、具体的かつ客観的に記載
- 解説文・前置き・まとめコメントは一切不要です


# 使用語句・参考変数一覧:
※以下はプロンプト設計・汎用化・変数置換の参考に使用できる語句例です

名詞:
- 作業手順書
- 業務マニュアル
- 作業要領書
- 工程案内書
- オペレーションガイド
- 現場作業指示書
- 多言語指示書
- 作業安全マニュアル

動詞:
- 作成する
- 記述する
- 策定する
- 編集する
- 設計する
- 立案する
- 明記する
- 翻訳する

形容詞:
- 簡潔な(客観)
- 具体的な(機能)
- 明瞭な(機能)
- 平易な(主観)
- 実用的な(機能)
- 効率的な(機能)
- 正確な(客観)
- 誤解のない(機能)

副詞:
- 明確に(機能)
- 簡潔に(機能)
- 丁寧に(感情)
- 具体的に(機能)
- 正確に(客観)
- 段階的に(機能)
- 一貫して(機能)
- 実践的に(機能)

変数:
- 作業工程名
 → どの工程の指示書かを明確にする(例:包装、検品、清掃)
-作業の目的
 → なぜこの作業が必要かを簡潔に伝える

-作業手順
 → ステップバイステップの行動を具体的に説明

-使用する道具・機器名
 → 作業で使う道具や機器を明記する(例:計量器、包丁)

-安全上の注意点
 → ケガや事故を防ぐための注意事項

-衛生上の注意点
 → 食品工場特有の衛生ルール(例:手洗い、マスク着用)
-使用言語
 → 指示書が翻訳される言語(例:日本語、ベトナム語、インドネシア語)

使用言語
作業工程名
文書作成日
必要な食材・機械・設備・備品・器具
作業手順
書き手名前
運営会社
利用規約
プロンプトエンジニア一覧
プロンプトエンジニア育成講座
©2025 生成AIプロンプト研究所「チャプロ」 All rights reserved.